This original encounter of linguistic difference, of unintelligibility and non-translatability, seems to have had a lasting impact on the long, slow, violent, and modern histories of human suffering mentioned above. In a sense, poetry and politics after Auschwitz must be barbaric—that is to say, they must be foreign to the hegemonic language and culture that produced the Holocaust.
Garry Bertholf and Walt Hunter
are assistant professors in the Department of English at Clemson University, where they co-direct the First Book Series and Radical Methods Working Group. Walt’s work has appeared in ASAP/Journal, Cultural Critique, the minnesota review, Modern Philology, symploke and elsewhere; his translation (with Lindsay Turner) of Frédéric Neyrat’s Atopies is forthcoming from Fordham University Press; his current book project is tentatively titled “Ecstatic Call: The Uses of Global Poetry.” Garry’s work has appeared in Anthurium: A Caribbean Studies Journal, the Journal of Popular Music Studies and south: a scholarly journal (formerly The Southern Literary Journal); his most recent article (with Marina Bilbija) on “Teaching Du Bois’s Black Reconstruction” is forthcoming in an edited volume on Reconstruction from the University of Virginia Press; his current book project is tentatively titled “The Black Charismatic: Demagoguery and the Politics of Affect.”